First of all, communication

As I said in my last post, convergence is a one-way road for journalism and journalists. Learning how to have a transversal approach through different tools is one of the main challenges in relation to communicating efficiently.

However, before talk about tools and those choices I have made in order to find a personal strategy to improve my communication skills, I would like to think over the meaning of communication and information. Without clarification of these two concepts the convergence may become a cacophonous confusion.

During college, many of my teachers tried to convince me about the importance of information. “You have the responsibility to inform, delivering only the facts, showing the both sides, impartially”, they said. But only during my Masters degree I understood that they tried to make me believe in half-truths.

Etymologically, information came from the latin word “informare” (to inform) in the sense of “to give form to the mind”, “to discipline”, “instruct”, or finally, “teach”. The main focus is delivery, transmit their own truth, top down . On the other hand, communication is derived from two Latin words ‘communis’ (noun) and ‘communicare’ (verb) which means commonality and to make common respectively. Communication goes beyond simply sharing information. It is focussed on the effort to make the information common, so as facts can be understandable for either the transmitter or its audience.

These two concepts are key when we aim to be true communicators. Rather to be concentrated on tools, self-assessment is essential challenge whether we have been communicative or not. Only then, we can talk about appropriate channels for delivering information.

Quem paga a conta da crise econômica na Suíça ?

É verdade ! Nós brasileiros precisamos nos liberar do tal « Complexo de Vira-Lata » quando nos comparamos aos países considerados desenvolvidos. Todo país tem problemas e o caminho rumo ao bem-estar social é muito menos linear do que a maioria pensa. Mudanças culturais não podem ser impostas « verticalmente », mas devem ser internalizadas de maneira transversal por cada cidadão. Claro que o Governo tem um papel importante em liderar e orientar essas mudanças, mas a aceitação e a adoção cotidiana delas dependem de cada um de nós.

Esse parágrafo introdutório é fruto de uma reflexão feita nos últimos dois dias. Vivendo na Suíça, um dos países mais ricos e desenvolvidos da Europa, tenho a oportunidade de observar as decisões políticas de outro ângulo. O caso mais curioso é a greve dos funcionários públicos do « estado » de Genebra esta semana. O motivo é simples: precisando economizar aproximadamente 700 milhões de francos (2,6 bilhões de reais), o Governo local apresentou orçamento para 2016 com cortes drásticos que afetarão particularmente a vida dos funcionários públicos, que discordam com veemência da decisão. Ontem, cerca de 11 mil pessoas tomaram as ruas do centro da cidade de Genebra exigindo uma revisão e um diálogo aberto com os trabalhadores.

Conheço bem esse filme: em momentos de crise que impulsionam uma expressiva diminuição dos gastos, quem são os primeiros a pagar a conta no Brasil? Os professores. Claro que, no caso da crise de Genebra, o corte de 5% dos funcionários se estende a todo o setor público, mas incluir os profissionais da educação nesse processo pode gerar consequências dramáticas a longo prazo.

É importante também ressaltar que, comparado aos outros « estados » Suíços, os funcionários públicos de Genebra ganham mais e trabalham menos. Por outro lado o custo de vida, impulsionado pela presença da comunidade internacional (funcionários da ONU e diplomatas, que têm privilégios fiscais) é extremamente alto.

A conclusão é simples. Com menos entradas e mais custos, as contas não batem e o Governo precisa tomar decisões impopulares. A minha pergunta, porém, é a seguinte: Porque em vez de empurrar esses custos « goela abaixo » da população, o Governo não estuda uma diminuição dos benefícios fiscais das agências da UN e representações diplomáticas?

O desafio da síntese cultural na integração como imigrante

Há mais de um ano experimento “na pele” o que significa ser imigrante. A decisão de deixar meu país e abrir mão, além da minha família e amigos, da minha língua, da cultura e do clima, teve consequências profundas na maneira como eu me relaciono comigo mesmo e com os outros.

A primeira obrigação de quem imigra é integrar-se. Contudo, integração é um processo traumático. Para entrar completamente em uma outra cultura é preciso, antes de tudo, aceitar as limitações de ter de se expressar em uma língua que não é a sua, se conformar com sabores que não está acostumado e aprender a suportar climas até antes desconhecidos. Língua, comida e clima são para mim a « tríplice dinâmica » que, por primeiro, incide diretamente na identidade do imigrante. Passada essa primeira “fase” surge o desafio ligado às dinâmicas sociais: burocracia, leis, hábitos, preconceitos, ignorância, formas de viver e ver o mundo as vezes completamente opostas.

Claro que no meu caso o impacto foi menor. Além estar casado com uma cidadã do país em que vivo atualmente, somando as experiências anteriores, esse é o meu sexto ano fora do Brasil. Tive o privilegio de ter vivido com pessoas de culturas diferentes da minha, conhecido o continente asiático e o africano. Entretanto, é a primeira vez que vivo no estrangeiro sem data de retorno. Como imigrado, trabalhar, pagar impostos, lidar diariamente com hábitos são partes de uma experiência realmente inédita.

Tudo bem, mas como eu me sinto diante disso tudo? Estranho. Por mais que tenho todas as condições ao meu favor, ainda sofro com as diferenças relacionadas as dinâmicas sociais. Estar integrado em um país que privilegia, a todo custo, a ordem, o planejamento, a segurança a longo termo e o respeito, colapsa com meu jeito “brasileiro de ser”, onde a ginga e o samba exprimem bem a vida que eu tinha, baseada em criatividade, capacidade de improvisar e nas relações.

Não acho que a vida no Brasil é melhor. Não vou ser hipócrita. Mas, o Brasil é a nação em que forjei minha identidade e, mesmo com graves problemas, será sempre a minha pátria.

Aqui, do outro lado do Atlântico, tenho me esforçado para chegar a tal “síntese cultural”, que vai me ajudar a viver integrado, mas sem renunciar completamente ao meu “Brasil interior”.

Admito que esse tem sido um grande desafio. As vezes interiormente dolorido. Por outro lado, tem me feito mais forte, resistente e consciente de que tudo é caminho, processo. E é preciso ter paciência.

Backpack journalist

One person doing the reporting and producing news in multiple formats.

Today, for the first time, I have found the perfect term to describe what Ive been doing as a professional communicator. Every time I say that I am journalist, most of my interlocutors think that I have only written articles for newspapers, magazines or internet.

Even though every story has, technically, a text behind itself, as a backpack journalist I have been asked mainly to improve my technical skills in order to expand the way of telling stories. In a convergence era of communication, ordinary people assume that it is possible find the same story in different formats: video, photo, audio and text.

Video (recording and edition), photo, social media and, surely, text are platforms with which I have had to deal with daily so as to be able to choose which one would be better for each specific audience.

I appreciate it. I really like being a backpack journalist. Having the courage to face the challenge of engaging audiences helps me to become a better communicator. Pushing me to think outside the box when I have to reach different audiences.

O crime europeu contra a humanidade

Tenho assistido com impaciência e tristeza a omissão escandalosa das instituições internacionais em relação ao fluxo crescente de imigrantes que procuram desesperadamente abrigo no Velho Continente. O número total de mortos é ignorado pois, infelizmente, algumas vidas valem menos que outras.

Contudo, o que tenho lido nos jornais pelo mundo afora é o que chamo de eloquência sofista. Os discursos são bonitos, as fotos são polêmicas, mas a verdade nunca é relevada. Vale o jogo dialético de quem argumenta melhor pela defesa dos próprios interesses.

Na minha percepção, o que estamos vendo nesse momento histórico é consequência da exploração, da hipocrisia e da falta de humanidade das grandes potências do Norte. Condena-se, por exemplo, o Estado Islâmico, mas não há um debate claro e transparente sobre a venda de armas ou a compra de petróleo que sustentam as ações do grupo extremista. Outro exemplo invisível nas páginas dos jornais é a constante manipulação de empresas e governos do Ocidente que, para usufruir dos recursos naturais alheios, fomentam diariamente conflitos internos nos países africanos, expulsando milhares de cidadãos de suas casas.

Tenho a consciência de que o que eu estou dizendo não é nada de novo. Não tenho essa pretensão. Entretanto, acredito que é hora de não só lamentar o drama humano, mas nos forcarmos em debater as verdadeiras causas desse crime europeu contra a humanidade.

o crime europeu contra a humanidadeHoje, eu li a curiosa declaração de uma intelectual brasileira dizendo que o drama da Europa é um drama mundial e que o Brasil deveria ajudar. Ok. Pensando nos seres humanos, no problema imediato das vidas que estão em perigo, eu concordo que os outros países do mundo também são convidados a manifestar a sua solidariedade. Por outro lado, sou veemente contra qualquer tentativa de mundialização de uma responsabilidade que deve ser assumida pelas Grandes Potências. Elas se esbaldam no lucro da exploração, mas não têm peito para enfrentar as consequências dela.

Todos aprendemos nos bancos da escola, existe uma lei natural onde « para toda interação, na forma de força, que um corpo A aplica sobre um corpo B, dele A irá receber uma força de mesma direção, intensidade e sentido oposto. »

Enfim, insisto que o debate não pode estar somente voltado para a acolhida ou o fechamento das fronteiras para quem precisa, mas deve buscar seriamente um consenso e um comprometimento político na busca pelo o equilíbrio real (e legal) entre interesses econômicos e direitos humanos, intervenção ou respeito à soberania nacional, sem jamais esquecer que o ser humano, no Norte ou no Sul, tem um valor incomensurável.

Page 19 of 246

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén